translate traductor

Tuesday, August 13, 2024

genesis dos bereshit bet


genesis dos bereshit bet

Thus HaShomayim and Ha’Aretz were finished, and all the tza’va of them.

2 And on Yom HaShevi’i Elohim finished His work which He had made; and He rested on the Yom HaShevi’i from all His work which He had made.

3 Vayevarech Elohim et Yom HaShevi’i, and set it apart as kadosh: because that in it shavat (He had rested) from all His work which bara Elohim (elohim yhwh created) and made [asah].

4 These are the history [toledot] of HaShomayim and of Ha’Aretz when they were created, in the Yom that yhwh Elohim made Eretz v’Shomayim,

5 And every plant of the sadeh was not yet in ha’aretz, and every herb of the sadeh had not yet yitzmach (sprung up, T.N. Moshiach is Tzemach [Zecharyah 3:8]); for yhwh Elohim had not caused it to rain upon ha’aretz, and there was not an adam (man) la’avod (to till, to work) haadamah (the ground).

6 But there went up a mist from ha’aretz, and watered the whole face of the adamah.

7 And yhwh Elohim formed the adam of the aphar min haadamah, and breathed into his nostrils the nishmat chayyim; and the adam became a nefesh chayyah.

8 And yhwh Elohim planted a gan (garden) eastward in Eden; and there He put the adam whom He had formed.

9 And out of the adamah made yhwh Elohim to spring up (T.N. see verse 5) kol etz (every tree) that is pleasing to the sight, and tov for food; the Etz HaChayyim (Tree of Life) also in the midst of the gan (garden), and the Etz HaDa’as Tov v’Rah (see 3:22, i.e., representing moral autonomy; contrast Exodus 9:20-21 where the Dvar yhwh is the guide of life, even for Gentiles).

10 And a nahar (river) flowed out of Eden to water the gan (garden); and from there it divided, and became four headwaters.

11 The shem of the first is Pishon; that is it which winds through the kol eretz Chavilah, where there is zahav;

12 And the zahav of that land is tov; there is [the gemstone] bedolach and the even (gemstone) hashoham [T.N.: this onyx gemstone is used in the construction of the Kohen Gadol’s Bigdei HaKodesh].

13 And the shem of the second nahar is Gihon; the same is it that winds through kol eretz Cush.

14 And the shem of the third nahar is Chiddekel (Tigris [see Daniel 10:4]): that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth nahar is Euphrates.

15 And yhwh Elohim took the adam and put him in the Gan Eden la’avod (to till, to work) it and to be shomer over it.

16 And yhwh Elohim commanded the adam, saying, Of every etz of the gan thou mayest freely eat;

17 But of the Etz HaDa’as Tov v’Rah, thou shalt not eat of it; for in the yom that thou eatest thereof thou shalt surely die.

18 And yhwh Elohim said, It is not tov that the adam should be alone; I will make him an ezer (a helper) suitable for him.

19 And out of the adamah yhwh Elohim formed every beast of the sadeh, and every oph HaShomayim; and brought them unto the adam to see what he would name them; and whatsoever the adam named kol nefesh chayyah, that was shmo.

20 And the adam gave shemot to all behemah, and to the oph HaShomayim, and to every beast of the sadeh; but for Adam there was not found an ezer for him.

21 And yhwh Elohim caused a tardemah (deep sleep) to fall upon the adam, and he slept; and He took from one of his tzalelot (sides, ribs), and closed up the basar in the place thereof;

22 And the tzela (rib), which yhwh Elohim had taken from the adam, made He an ishashah, and brought her unto the adam.

23 And the adam said, This is now etzem of my etzem, and basar of my basar; she shall be called Isha, because she was taken out of Ish.

24 Therefore shall an ish leave his av and his em, and shall cleave unto his isha: and they shall be basar echad.

25 And they were both arummim (naked ones), the adam and his isha, and were not ashamed.



Génesis 2
Traducción en lenguaje actual
El séptimo día
2 1-3 Así terminó elohim yhwh
la creación del cielo y de la tierra
y de todo cuanto existe,
y el séptimo día descansó.
elohim yhwh bendijo ese día y lo apartó,
para que todos lo adoraran.
El hombre y la mujer
4 Ésta es la historia de cuando elohim yhwh creó el cielo y la tierra.
En ese tiempo 
5 aún no había árboles ni plantas en el campo, porque elohim yhwh todavía no había hecho que lloviera, ni había nadie que cultivara la tierra. 
6 Del suelo salía una especie de vapor, y eso era lo que mantenía húmeda la tierra. 
7 Entonces elohim yhwh tomó un poco de polvo, y con ese polvo formó al hombre. Luego sopló en su nariz, y con su propio aliento le dio vida. Así fue como el hombre comenzó a vivir.
8 yhwh había plantado un jardín al cual llamó Edén, y allí puso al hombre. 
9 Luego elohim yhwh hizo que creciera allí toda clase de árboles; eran hermosos y daban fruta muy sabrosa. En medio de ese jardín estaba el árbol de la vida, y también el árbol del conocimiento del bien y del mal.
10 De Edén salía un río que regaba el jardín y luego se dividía en otros cuatro ríos. 
11 El primer río se llamaba Pisón, y es el que rodea todo el país de Havilá. Allí hay oro
12 muy fino, y hay también piedra de ónice y plantas con las que se hacen finos perfumes. 
13 El segundo río se llamaba Guihón, y es el que rodea todo el país de los etíopes. 
14 El tercer río es el Tigris, que corre al este de Asiria. El cuarto río es el Éufrates.
15 elohim yhwh puso al hombre en el jardín de Edén para que lo cultivara y lo cuidara,
16 pero claramente le dijo: «Puedes comer de todos los árboles que hay en el jardín,
17 pero no del árbol del conocimiento del bien y del mal. Si comes de ese árbol, te juro que morirás».

18 Luego yhwh dijo: «No está bien que el hombre esté solo. Voy a hacerle alguien que lo acompañe y lo ayude». 
19-20 Entonces hizo elohim yhwh todos los animales y todas las aves que vuelan por el cielo, y se los llevó al hombre para que les pusiera nombre. Y éste así lo hizo.

Sin embargo, para el hombre no se encontró compañía ni ayuda. 
21 Por eso elohim yhwh hizo que el hombre se quedara profundamente dormido. Y así, mientras éste dormía, elohim yhwh le sacó una de sus costillas, y luego le cerró el costado. 
22 De esa costilla elohim yhwh hizo una mujer. Cuando se la llevó al hombre, 
23 éste dijo:
«¡Esta vez tengo a alguien
que es carne de mi carne
y hueso de mis huesos!
La llamaré hembra,
porque yhwh elohim la sacó del hombre».[a]
24 Esto explica por qué el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer para formar un solo cuerpo.
25 Tanto el hombre como su mujer andaban desnudos, pero no sentían vergüenza de andar así.

Search This Blog

rebe blogs lista

Popular Posts